• Euro-Com
  • Euro-Com
  • Euro-Com
  • Euro-Com
  • Euro-Com

Punte di Traduzione e di Localizzazione

Combating 7 Myths about Translation Services

Translation services usually have to face combats from misinformed clients who do not know much about translation business or generally have believed in the myths about translators and translation services. Many times, translation companies have to teach their clients about the profession in order to throw light on the myths and help them understand your job as a translator better. Here are the major myths and misconception that the public usually believe:

Leggi tutto... [

Combating 7 Myths about Translation Services

]
 

7 Rules to Software Localization

A professional localization company will know the following 7 rules for a successful software localization project.

Leggi tutto... [

7 Rules to Software Localization

]
 

How to Stay Within Budget for Translation Projects

Quite a few localization project managers have gone through unpleasant experiences where they pathetically fall short of explaining in a meeting why they need another $25k to be able to finish the localization project. Some people go to such meetings often without ever learning from their mistakes of running over budget.

Leggi tutto... [

How to Stay Within Budget for Translation Projects

]
 
<< Inizio < Prec. 1 2 3 Pross. > Fine >>

Risultati 1 - 5 di 15

quando le traduzioni devono essere eccellenti…

traduzioni da e in oltre 60 lingue
  • documentazione
  • software
  • siti web